台湾の夏休み
工場で働く新戦力。。。と言って良いのか近所の子供達
そして現れた目つきの悪い謎の男。。。
こやつは一体だれなんだ???
サイさんがこちらに視線を向けて、男に何か話しかける。
話しながら、こちらに向かって歩き始めた。
謎の男を紹介してくれるのだろう。。。しっかし目つき
が悪いなぁ~
「ハイ!」
サイさんが笑顔で手を上げる。
「早!」(おはよう!)
私も笑顔で答える。
「エ~~~」
サイさんが言葉に詰まる。。。。
中国語を理解しない私にこの男をどう説明するのか迷っ
ている。
思い出したかのようにペンと紙をポケットから取り出し、
ササッと何かを書き出した。
その紙を見せてくれたのだけど。。。サッパリ分からな
い。。。。
私は両肩を持ち上げ、首をすくめて首を左右に振る。
分からない、という意思表示。
このジェスチャーは通じる。
「エ~。。。。ワッハッハッハ」
「ハッハッハッハ」
笑うしかない。
サイさんが目つきの悪い男を指さし、「ベイビー」と英
単語を口にした。
「ベ、ベイビー?」
この男の名前、いや、あだ名のようなものなのだろうか?
でも、全然ベイビーフェイスじゃないぞ。。。
「サイさんベイビー サイさんベイビー」
日本語を知らないサイさんは自分の事をサイさんと言う。
それがいつも可笑しかった。
「サイさんベイビー?」と質問系で聞き返すと「ハイ」と
笑顔でサイさんが返す。
いやいや、質問してるんだけど。。。
今度はサイさんが身振り手振りを使い出した。
「サイさん」と言って自分を指さし、「ベイビー」とその男
を指さす。。。お~い、なんだそれ?全然分からないよ~
そのうちサイさんの娘さんが出勤してきた。
無愛想な娘さん。
彼女が目つきの悪い男を指さし「マイブラザー、ヤンガーブ
ラザー」と言って椅子に座った。
なんとも素っ気ない。
サイさんベイビーはサイさんの息子だったのだ。
こんな成人した男を指さしてベイビーを連発されても分から
ないよ~
しかも全然似てないし
サイさんファミリー
家族がそれぞれ違う顔をしていて、誰一人として血が繋がっ
ている感じがしない。
「ハロー」
目つきの悪い男が慣れない英語で挨拶した。
「ハロー」と私が返事をすると、ニコリとした。
笑うと随分表情が変わる男だ。
サイさんから紙とペンを受け取り、文字を書き、それを私に
見せてくれた
「夏天休暇 我回家」
夏休みなので家に帰ってきた。
そんな意味なのだろう。
学生なのかな?
「学生?」と私が紙に書く。
「ノーノー」と答えながら、また紙に書く
「兵」
軍隊で働いているのか?
身体はがっしりしてるけど、強そうではないなぁ。。。
つづく